March 25, 2017
Eduardo Ballan’s greeting from the Spanish State
Hi. Good morning. My friend Benito has asked me to read some verses for you, my Trotskyist friends, my Argentine friends. On the sixth anniversary and in honor of fallen combatants in Syria.
My name is Eduardo Ballán, I am the son of Syrian emigrants. I was born in Venezuela and I am the author of a book of poems that I show here, titled "Syria: spring and jasmines".
I read some poems that I chose.
The first is called "Mediterranean and complicated"
The Forgotten Country
The one who dreams little the insomniac
The country without a smile
The one of the mass graves
Of the daggers of war
From the cruel photos
The country of children destroyed
The country of humiliated men
The one of the impossible peace
The one of the spilled blood
The one of his raped women
The country where the Assads’ have won elections
With the support of 99% of the population
The country where the angry rulers
Throw explosive barrels and cluster bombs
Over about its citizens
The country of the barbarian regime
Blood
So many family
So many things
So many houses
So much history
So many sleepless nights
Both gun noise and noise
And so many well-known dead acquaintances
So dead family
So many dead children
So much blood
Massacre, (about the massacre of Hamma)
Remember the massacre in 1982
That left unnamed
To the city of the waterwheels?
How can I explain it to you?
Nothing has changed
And devastation continues
10 thousand, 20 thousand, 40 thousand. How many died?
How many more will die?
And the last one:
President of my country
Hereditary president of my country
Bashar Al Assad
Give us back our soul
The hope
Freedom
And leave !!! [...].
Arhal !!! [...].
Greetings dear friends, I hope you will not have bored.
|